EL PROCESO DE HALLAR, ADAPTAR Y VALIDAR UN INSTRUMENTO DE MEDICIÓN: DECISIONES TOMADAS EN LA COCINA DEL INVESTIGADOR

Daiana Yamila RIGO, Danilo Silvio DONOLO

Resumen


A menudo se observan escritos que dan a conocer el proceso acabado de investigación, sus resultados, métodos y objetivos, presentados en una modalidad que trasmite lucidez, linealidad, en ausencia de contradicciones y obstáculos. Características que hacen del trabajo del investigador una actividad que poco refleja el verdadero esfuerzo y la trastienda que se esconde detrás del quehacer en nuestros escritorios, laboratorios y campos de estudio. Investigar lleva consigo una cuota de astucia, una pizca de saberes prácticos que se ponen en juego antes y durante la puesta a marcha del proceso. Nos ocuparemos en este escrito de las dificultades encontradas y las decisiones tomadas en la adaptación y traducción de un instrumento que valora la inteligencia desde la perspectiva Triárquica postulada por Sternberg (1985), más específicamente el STAT -Sternberg Triarchic Abilities Test-, que aporta una medida cuantitativa de las habilidades analíticas, prácticas y creativas del intelecto. El objetivo es mostrar lo que acontece en la cocina del investigador, para lo cual, en primera instancia, se hace alusión al proceso de búsqueda del instrumento de recolección de datos, con el propósito de comentar cuáles fueron las estrategias implementadas, describiendo los recursos ingeniados. En segundo lugar, se describen los criterios considerados para la traducción y adaptación del STAT, se refiere a las variables contextuales, lingüísticas y culturales consideradas en el proceso, también se trabaja sobre las características de formato que se delimitaron para la presentación del test, el protocolo de prueba y la hoja de respuesta; así como, los recaudos considerados para la administración de la prueba, atendiendo a la norma de consentimiento informado. Por último, se especifican algunos aspectos de la puntuación del test respecto a los criterios que se exponen en su manual.

Palabras clave


adaptación; instrumento de recolección de datos; investigación; traducción

Texto completo:

PDF HTML

Referencias


APA (2002a) Ethical Principles of Psychologists and Code of Conduct. American Psychologist Association. Disponible en http://www.apa.org/ethics/code2002.pdf [consultado 17-abr-2011].

APA (2002b) Standards for educational and psychological testing. American Psychologist Association.

COLE, M (1999) Psicología Cultura. Madrid: Morata.

DONOLO, D (2007) La investigación científica. Algo serio para serios? En: Donolo, D. y Rinaudo, C. (Comp.) Investigación en Educación (pp: 13-53). Buenos Aires: La Colmena.

GARDNER, H (1983) Frames of mind: The theory of multiples intelligences. New York: Basic.

INTERNATIONAL TEST COMMISSION (2010) International Test Commission Guidelines for Translating and Adapting Tests. Disponible en http://www.intestcom.org [consultado 17-abr-2011].

MIKULIC, I y MUIÑOS, R (2004) La construcción y uso de instrumentos de evaluación en la investigación e intervención psicológica: el inventario de calidad de vida percibida (icv), XII Anuario de Investigaciones, UBA: 193-202.

MUÑIZ, J (1994) Traducción/adaptación de tests educativos y psicológicos. Papeles del Psicólogo, 59: 1-2.

MUÑIZ, J y FERNÁNDEZ, J (2000) La utilización de los tests en España, Papeles del Psicólogo, 76: 41-49.

MUÑIZ, J y HAMBLETON, R (1996) Directrices para la traducción y adaptación de los tests. Anales de Psicología, 66: 1-5.

POLANYI, M (1966) The tacit dimension. New York: Doubleday & Company.

RIGO, D y DONOLO, D (2011) INTELIGENCIA TRIÁRQUICA. Cuando el pensar adopta múltiples modos… Revista Cognición, 7 (35): 1-11. Disponible en http://www.cognicion.net/index.php?option=com_content&view=article&id=415 [Consultado 31-ene-2012].

RIGO, D y DONOLO, D (2010) Una medida de las inteligencias múltiples en contextos universitarios. Revista Electrónica de Desarrollo de Competencias (REDEC), 6 (2): 1-11. Disponible en http://www.educandus.cl/ojs/index.php/fcompetencias/article/viewFile/75/79 [consultado 01-dic-2011].

RIGO, D y DONOLO, D (2013) Tres enfoques sobre INTELIGENCIA y un estudio con trabajadores manuales. Revista Estudos de Psicología, 30 (1): 39-48.

SOLANO, G; CONTRERAS, L y BACKHOFF, E (2006) Traducción y adaptación de pruebas: Lecciones aprendidas y recomendaciones para países participantes en TIMSS, PISA y otras comparaciones internacionales. Revista Electrónica de Investigación Educativa, 8 (02): 1-20.

STERNBERG, R (1985) Beyond IQ: A Triarchic Theory of Human Intelligence. Nueva York: Cambridge University Press.

STERNBERG, R (1993) Sternberg Triarchic Abilities Test -STAT-. Test no publicado.

STERNBERG, R (2000) Inteligencia exitosa. Buenos Aires: Paidós.

STERNBERG, R (2009) Assessment of gifted students for identification purposes: New techniques for a new millennium. Learning and Individual Differences, 20: 327-336.

STERNBERG, R y LUBART, T (1997) La creatividad en una cultura conformista. Un desafío a las masas. Barcelona: Paidós.

STERNBERG, R; PRIETO, M y CASTEJÓN, J (2000) Análisis factorial confirmatorio del Sternberg Triarchic Abilities Test (nivel-H) en una muestra española: resultados preliminares. Psicothema, 12 (4): 642-647.

VIJVER, F and HAMBLETON, R (1996) Translating Tests: Some practical guidelines. European Psychologist, 1: 89-99.


Enlaces refback

  • No hay ningún enlace refback.


Copyright (c)



Para navegar óptimamente en nuestro sitio web, recomendamos usar Google Chrome o Mozilla Firefox

Licencia Creative Commons

Cuadernos FHyCS-UNJu por Facultad de Humanidades y Ciencias Sociales - Universidad Nacional de Jujuy se distribuye bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.
Basada en una obra en http://revista.fhycs.unju.edu.ar/revistacuadernos.


Cuadernos de la Facultad de Humanidades y Ciencias Sociales | Universidad Nacional de Jujuy
ISSN 0327-1471 (versión impresa) | ISSN 1668-8104 (versión on-line)
Otero 262 (CP 4600) San Salvador de Jujuy | Jujuy | Argentina
Correo-e: cuadernosfhycs@gmail.com
Hecho con OJS - Open Journal System